夏日冰
來(lái)源:文化藝術(shù)網(wǎng)-文化藝術(shù)報(bào) 作者:王祥夫 時(shí)間:2025-05-19
導(dǎo)讀:
那年在承德,看到人們開(kāi)著大解放車(chē)從冰窖里往外一車(chē)一車(chē)?yán),忽然才知道冰原?lái)也可以放到窖里儲(chǔ)藏,據(jù)說(shuō)可以放一年,冬天儲(chǔ)存好,到了夏天人們?cè)侔阉鼈儚慕牙锶〕鰜?lái)做刨冰。用那么個(gè)小碗,里邊放點(diǎn)葡萄干什么的,很好吃,到了夏天誰(shuí)不愛(ài)吃點(diǎn)涼東西?只是不
那年在承德,看到人們開(kāi)著大解放車(chē)從冰窖里往外一車(chē)一車(chē)?yán),忽然才知道冰原?lái)也可以放到窖里儲(chǔ)藏,據(jù)說(shuō)可以放一年,冬天儲(chǔ)存好,到了夏天人們?cè)侔阉鼈儚慕牙锶〕鰜?lái)做刨冰。用那么個(gè)小碗,里邊放點(diǎn)葡萄干什么的,很好吃,到了夏天誰(shuí)不愛(ài)吃點(diǎn)涼東西?只是不知道承德的那些冰窖現(xiàn)在還在不在,但我還記得那個(gè)冰窖,在去外八廟的一個(gè)高土坡上,車(chē)可以直接開(kāi)進(jìn)去,想必里邊很闊大很深,而且還涼颼颼的,但冰在里邊怎么放我就不清楚了。
在日本,到了冬天也要儲(chǔ)存冰,在選好的河里取冰,用鋸把冰鋸成長(zhǎng)方形冰磚然后拉走,據(jù)說(shuō)他們藏冰要用土,一層冰一層土地碼起來(lái),也是到了夏天再把這些儲(chǔ)存好的冰賣(mài)出去給人們做刨冰。日本跟中國(guó)一樣,到了夏天街頭有不少賣(mài)刨冰的,刨冰的小販?zhǔn)挂粋(gè)很鋒利的鏟,一下一下從整塊的冰上往下削冰末兒,用一個(gè)紙碗在下邊接著,也是往里邊摻一些甜甜酸酸的東西,或在冰上澆一層紅豆泥。紅豆泥當(dāng)然是甜的,起碼鄙人是沒(méi)吃過(guò)咸的紅豆泥。鄙人的愛(ài)人很會(huì)做紅豆泥,鍋里放很少的水,但那豆子居然很快就被煮熟了,但說(shuō)“煮”像是不對(duì),是“烀”。我們這地方把煮豆子叫作“烀”,東北那邊也叫“烀”。東北和山西最北部的古平城有許多語(yǔ)言都相通,因?yàn)槭裁矗恳驗(yàn)橐磺Я俣嗄昵磅r卑人在這地方建過(guò)都,而且為時(shí)不短,整整九十六年——差不多一個(gè)世紀(jì)。那年這地方搞城建在城北離四中不遠(yuǎn)的地方挖出了不少東西,我記著有很多的鹿角,但人們都不清楚古時(shí)候的人們搞那么多鹿角做什么,一時(shí)說(shuō)什么的都有,但有兩種說(shuō)法像是比較靠譜,一種說(shuō)法是御廚在這里,但御廚用鹿角做什么菜?人們又說(shuō)不上來(lái)了。另一種說(shuō)法是估計(jì)北魏的醫(yī)藥局在這里,所以留下這么多鹿角。平城以西,在接近西山的地方有個(gè)叫“鹿野苑”的地方,曾經(jīng)是北魏皇家的狩獵場(chǎng),但現(xiàn)在什么都沒(méi)有,是既沒(méi)有鹿也沒(méi)有別的什么東西,比如野豬、狍子什么的,只是野雞還是很多。在野外草地上行走,忽然,嚇你一跳,就從你的腳邊撲棱棱飛起一只野雞來(lái),或是一群,你根本就看不到它們,你想不到它們居然就從你的腳邊飛起來(lái)。
我的二位兄長(zhǎng)都喜歡打獵,我認(rèn)為這是遺傳,因?yàn)槲业母赣H就喜歡打獵。但我的父親比我的兩位兄長(zhǎng)走得遠(yuǎn),我的父親去內(nèi)蒙古草原去打,走兩三天。有一次他扛著一只黃羊回來(lái),血淋淋的一只,用麻袋包著,父親直把它扛到屋里來(lái),撲通一聲把它撂到火爐子邊上。黃羊肉不好吃,不知道怎么有點(diǎn)酸。我記得那會(huì)兒是冬天。我的兄長(zhǎng)他們都有很好的獵槍?zhuān)幸荒暾铝钜藗儼褬尪忌侠U,那就上繳唄。我的兩位兄長(zhǎng)可真都是守法的老實(shí)人,他們連架都沒(méi)打過(guò),要打,也只會(huì)和自己老婆打,我們這地方把跟老婆打架叫“干仗”,有點(diǎn)夸張是不是?雖然滑稽,但想想這種舉輕若重的說(shuō)法對(duì)男性可以起到某種安慰作用,所以我表示理解。
有人告訴我承德那些藏冰的冰窖過(guò)去都是專(zhuān)供皇帝用的,跟老百姓無(wú)關(guān),北京據(jù)說(shuō)也有好多處冰窖,不過(guò)人們也許并不知道。說(shuō)到夏日的冰,一般人都不會(huì)整塊整塊買(mǎi)來(lái)咯嘣咯嘣放嘴里咬著吃。在印度,街邊到處是讓人眼花繚亂的各種攤兒,差不多隔幾個(gè)攤位就會(huì)有一個(gè)賣(mài)刨冰的,他們用的是木匠的刨子,只不過(guò)是把它們倒過(guò)來(lái)放著,固定在那里,讓它們老老實(shí)實(shí)別動(dòng),小販兒一只手拿起冰塊在上邊反復(fù)推拉,另一只手里拿個(gè)杯子把刨出來(lái)的冰末子接住,然后再往冰杯里加點(diǎn)這個(gè)再加點(diǎn)那個(gè),然后遞給旁邊等著吃它的人。我站在旁邊往往會(huì)看良久,往往被小販的飛快動(dòng)作搞得眼花繚亂。我也想試試來(lái)一杯,但再一想那個(gè)“萬(wàn)人杯”你用了我用我用了他用,他用了他他他再用,終于不敢上前一試。朋友衛(wèi)鴉在印度待了好長(zhǎng)時(shí)間,居然說(shuō)那邊的東西很好吃,這簡(jiǎn)直把我嚇了一大跳。想必他除了吃印度的稀糊飯還用了不少次那種萬(wàn)人杯,這得需要有多么強(qiáng)壯的胃。向衛(wèi)鴉致敬。
編輯:北月