《空城紀(jì)》(連載20)
來源:文化藝術(shù)網(wǎng)-文化藝術(shù)報(bào) 作者: 時(shí)間:2025-03-07
導(dǎo)讀:
霓裳 梨園之內(nèi)白天很熱鬧,到了晚上,就會靜下來。男藝人和女藝人住在不同的區(qū)域。因此,我和火玲瓏碰面,一般是在排演的時(shí)候。火玲瓏和我有點(diǎn)心靈感應(yīng),彼此暗暗喜歡上對方了,雖然還沒有說破,我開始期盼每天都能見到她,那是一段非常有意思的時(shí)光。 那些
霓裳
梨園之內(nèi)白天很熱鬧,到了晚上,就會靜下來。男藝人和女藝人住在不同的區(qū)域。因此,我和火玲瓏碰面,一般是在排演的時(shí)候;鹆岘嚭臀矣悬c(diǎn)心靈感應(yīng),彼此暗暗喜歡上對方了,雖然還沒有說破,我開始期盼每天都能見到她,那是一段非常有意思的時(shí)光。
那些日子,皇上常來梨園看排演,他也讓我給他講過幾次龜茲樂。皇上比較重視西域音樂龜茲樂,喜歡豐富多彩的音樂并且投身其中,其樂融融。我感覺到,李隆基對音樂的態(tài)度十分包容,有一種海納百川的胸懷;噬险f,前些年他作了《光圣樂》,并讓梨園樂師演奏。他喜歡在樂舞中營造出一種夢幻般的氣氛和成仙得道的仙人環(huán)境。在《光圣樂》中,舞者有八十人,都穿著五彩衣裳,戴著鳥頭冠,頗受道教的影響。
我看到的李隆基是一個熱衷藝術(shù)、才華橫溢、聰明絕頂?shù)幕实。他的目光特別深邃,看你的時(shí)候即使不說話,也知道你在想什么。有一次皇上問我,你了解蘇祗婆嗎?他就是龜茲人。
我說,稟報(bào)陛下,蘇祗婆在長安時(shí),相距現(xiàn)在有一百多年。他是琵琶演奏圣手和作曲家。我聽說,他是隨著北周武帝宇文邕的突厥皇后阿史那公主的陪嫁樂團(tuán),從龜茲來到長安的。他把龜茲帶來的音樂理論也就是他的七調(diào)理論,教授給隋朝上柱國鄭譯,鄭譯采納了,對提高龜茲樂在宮廷雅樂中的地位,起到很大作用。
皇上說,是的,蘇祗婆的“五旦七調(diào)”樂論,本身就很好了。他后來進(jìn)一步推演出了七調(diào)十二律,八十四調(diào)的樂論,就更加豐富完美了。
我說,皇上,龜茲樂有七調(diào),七調(diào)翻譯成漢語,就是宮、商、角、徵、變徵、羽、變宮這七調(diào)。有平聲、長聲、質(zhì)直聲、應(yīng)聲、應(yīng)和聲、五聲、斛牛聲。我給皇上分別發(fā)出這七調(diào)聲,以篳篥吹奏,并讓火玲瓏以琵琶演繹。
聽了我的吹奏,李隆基十分贊賞,說:龜茲的樂器我這里都有,你看,龜茲樂器主要是豎箜篌、五弦、琵琶、篳篥、笛、笙、簫、貝、羯鼓、答臘鼓、腰鼓、雞婁鼓、毛員鼓、都曇鼓、銅鈸等樂器。是不是這些?
我說,夠全的了,皇上要什么就有什么。
說到《霓裳羽衣舞》的緣起,皇上告訴我,大凡音樂,藝術(shù)創(chuàng)作,都是需要靈感的。這個靈感,來自他的一次郊游。那是去年他去三鄉(xiāng)驛游玩的時(shí)候,當(dāng)時(shí)是春和景明,天光甚好,李隆基興之所至,在風(fēng)景開闊處下車遠(yuǎn)望?吹竭h(yuǎn)處的女幾山逶迤遠(yuǎn)去,宛如一具女體橫臥,又有輕紗一般的云霧遮蔽,忽隱忽現(xiàn),非常神秘美妙。就在這個時(shí)候,他的耳邊響起了一陣仙樂,那曲調(diào)就是從那個時(shí)候出現(xiàn)在他耳朵里的。從此,他就萌發(fā)創(chuàng)作一曲人間仙曲的想法。而且,獨(dú)舞環(huán)節(jié)非楊玉環(huán)來表演不可。
回到皇宮,他迫不及待地就把腦海里的旋律以曲譜的形式記了下來。他和楊玉環(huán)的戀愛實(shí)在是讓人感佩。楊玉環(huán)很早就和他相互欣賞,她原來是李隆基的兒子壽王的妃子,按道理不能嫁給公公。于是,按照禮儀和規(guī)矩,李隆基想了一個法子,讓楊玉環(huán)去道觀出家,成為道號太真的女道士,脫離了塵緣,這樣再來一次還俗,就能從楊太真女道士變?yōu)楠?dú)身女人,然后就能冊封她成為當(dāng)今圣上的楊貴妃。這樣的巧思妙想,也就只有李隆基能想出來。據(jù)說,壽王李瑁丟了楊玉環(huán),內(nèi)心自然是痛苦的,可是他有苦說不出,只能和堂兄弟薛王一起喝酒,常常喝得酩酊大醉。
我暗自想,李隆基是不是一個好皇帝不好說,但他真是一個藝術(shù)天才。他那天看到了獨(dú)特的風(fēng)景,產(chǎn)生了游歷月宮、聽到仙樂的想象,把這個想象化作音樂的曲調(diào),然后在他的腦海里旋轉(zhuǎn)起伏。這絕對是藝術(shù)天才做的事情。
《霓裳羽衣舞》是此時(shí)的李隆基最操心的事情,也是唐宮內(nèi)最重要的大曲。他把它獻(xiàn)給楊玉環(huán),他心愛的女人。根據(jù)他寫下的樂譜共有二十四段,分為三大部分,每部分都是一段段連接起來的套曲。因音樂格調(diào)是與道教、佛教有關(guān),又叫作“法曲”,法曲是大曲中高雅的部分,是一等曲目,宮廷里的保留節(jié)目。
之所以叫作《霓裳羽衣舞》,是因?yàn)樗怀霈F(xiàn)的時(shí)候,舞者身上都裝飾著羽毛,衣服華麗如彩虹一般,所以叫霓裳羽衣。霓裳一般都是絲綢或輕紗做成,質(zhì)地細(xì)膩柔軟,小風(fēng)一吹或者舞者一跳,衣袖和裙裾就會舞動起來,加上舞者手里拿著幡節(jié),這樣跳起來就像是仙女在仙境中飛躍、漫步,帶有神仙世界和印度佛教想象世界的那種優(yōu)美華麗。
過了一段時(shí)間,西涼府都督楊敬述到長安述職,給皇帝進(jìn)獻(xiàn)了來自佛國印度的佛教音樂《婆羅門曲》。實(shí)際上,他根據(jù)西涼樂和他的理解稍加改寫了一番。這是杜鶴年告訴我的。
李隆基聽了《婆羅門曲》,很喜歡。他覺得,從音樂的結(jié)構(gòu)來說,《婆羅門曲》的調(diào)性適合放到《霓裳羽衣曲》的結(jié)構(gòu)里,能夠增加這首本身就是表現(xiàn)神仙世界仙女下凡、大唐盛世宛如人間仙境的那種美學(xué)追求。于是,他就增加了十二段,讓《霓裳羽衣曲》變?yōu)槿。不過,總體結(jié)構(gòu)還是三個部分,依次為散序、中序和曲破。
我聽了聽由西涼府都督楊敬述進(jìn)獻(xiàn)的《婆羅門曲》,它實(shí)際上是經(jīng)過龜茲樂改編過的佛教音樂。當(dāng)年我在龜茲的時(shí)候就聽過《婆羅門曲》,這首曲子本來具有佛教元素,現(xiàn)在由皇上親自加入道教元素,就具有了更深廣的內(nèi)涵。
(未完待續(xù))
編輯:北月